ORAÇÕES AO PÉ DO ALTAR
* Orações ao pé do altar: o celebrante retira o barrete e entrega ao servidor, que oscula a mão e o barrete do sacerdote.
S: In nómine Patris, + et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.
S. Introíbo ad altáre Dei.
M. Ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
Sl XLII,1-5
Neste salmo expressamos a alegria de nossa alma ao aproximarmo-nos do altar para nos unir a Deus.
S. Iúdica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo et dolóso érue me.
M. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me reppulísti, et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus?
S. Emítte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt, et adduxérunt in montem sanctum tuum et in tabernácula tua.
M. Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
S. Confitébor tibi in cíthara, Deus, Deus meus: quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me?
M. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus.
S. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
* Faz-se a vênia.
M. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in sǽcula sæculórum. Amen.
S. Introíbo ad altáre Dei.
M. Ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
Humildemente o sacerdote se confessa pecador dianta da Igreja Triunfante e dos ministros e fieis presentes. Por sua vez, confiantes na misericórdia divina e exercendo o sacerdócio genérico, eles suplicam a Deus que perdoe ao celebrante.
S. Adiutórium nostrum + in nómine Dómini.
M. Qui fecit cælum et terram.
* O celebrante se inclina para a confissão.
S. Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et vobis, fratres: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátamMaríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum, Deum nostrum.
*Respondem os servidores voltados para o celebrante.
M. Misereátur tui omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam.
S. Amen.
M. Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: (bate-se três vezes no peito) mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, oráre pro me ad Dóminum, Deum nostrum.
S. Misereátur vestri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam. M. Amen.
S. Indulgéntiam, + absolutionem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus.
M. Amen.
O sacerdote e os ministros continuam com inclinação de cabeça:
S. Deus, tu convérsus vivificábis nos.
M. Et plebs tua lætábitur in te.
S. Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.
M. Et salutáre tuum da nobis.
S. Dómine, exáudi oratiónem meam.
M. Et clamor meus ad te véniat.
S. Dóminus vobíscum.
M. Et cum spíritu tuo.
Neste momento o sacerdote sobe ao altar e reza as orações abaixo em voz submissa, pedindo a Deus que afaste dele e dos ministros seus pecados e que os Santos intercedam junto a Ele, de modo que se achem dignos no encargo tremendo.
S. Orémus.
S. Aufer a nobis, quǽsumus, Dómine, iniquitátes nostras: ut ad Sancta sanctórum puris mereámur méntibus introíre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
S. Orámus te, Dómine, per mérita Sanctórum tuórum, (oscula o altar)quorum relíquiæ hic sunt, et ómnium Sanctórum: ut indulgére dignéris ómnia peccáta mea. Amen.
* Incensação do altar e do celebrante, celebrante incensa altar e o servidor incensa-o.
ANTE-MISSA: MISSA DOS CATECÚMENOS
Antífona do Intróito
O Intróito enuncia o tema geral da Missa do dia. Nas Missas cantadas o sacerdote o recita em voz baixa. Nas missas rezadas, às primeiras palavras, todos se benzem, ao mesmo tempo que o celebrante, a não ser nas Missas dos Defuntos.
*Antífona cantada pelo coral.
*Proprium de tempore*
Kyrie
Breve ladainha, é uma tríplice invocação a cada uma das três Pessoas Divinas. Seu intuito é mostrar nossa lamentação e perseverança na súplica pelo perdão divino.
Faz-se alternadamente o celebrante e os ministros com os fieis.
S. Kýrie, eléison.
M. Kýrie, eléison.
S. Kýrie, eléison.
M. Christe, eléison.
S. Christe, eléison.
M. Christe, eléison.
S. Kýrie, eléison.
M. Kýrie, eléison.
S. Kýrie, eléison.
Glória
Grande Doxologia, hino de louvor à Santíssima Trindade. Este hino angélico se diz nas Missas nas quais as rubricas permitem.
O celebrante, sozinho, o introduz; depois os ministros e os fieis seguem a recitação. Às partes destacadas, se faz uma reverência com a cabeça.
* No adoramus e no súscipe o celebrante se volta ao sacrário ao qual faz vênia.
Glória in excélsis Deo.| Et in terra pax homínibus bonæ voluntátis.| Laudámus te.| Benedícimus te. | Adorámus te.| Glorificámus te.|Grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam.| Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens.|
Dómine Fili unigénite, Iesu Christe.| Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris.| Qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.| Qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram.| Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.| Quóniam tu solus Sanctus.| Tu solus Dóminus.| Tu solus Altíssimus, Iesu Christe.|
Cum Sancto Spíritu + in glória Dei Patris.| Amen.
*Volta-se novamente o celebrante para o missal.
V/. Dóminus vobíscum.
R/. Et cum spíritu tuo.
Oração Coleta
Oratio
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Orémus.
*Proprium de tempore*
Epístola
*O celebrante posiciona-se com o Proprium de Tempore ao lado direito do altar onde faz a leitura.
Lectio
*Proprium de tempore*
Gradual. Aleluia ou Tracto. Sequencia
*Cantado.
*Propprium de tempore*
Evangelho
*Muda-se o missal de lado, do esquerdo passa para o lado direito.
Evangelium
Munda cor meum, ac labia mea, omnípotens Deus, qui labia Isaíæ Prophétæ cálculo mundásti igníto: ita me tua grata miseratióne dignáre mundáre, ut sanctum Evangélium tuum digne váleam nuntiáre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Iube, Dómine, benedícere. Dóminus sit in corde meo et in lábiis meis: ut digne et competénter annúntiem Evangélium suum. Amen.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
*Proprium de Tempore*
*Novamente o celebrante é incensado em 3 ductos.
*Antes de fazer a homilia o celebrante se signa.
Homilia
O celebrante ou outro ordenado procede com a explicação dos textos lidos ou do tempo litúrgico vigente ou outro tema oportuno. Embora seja a suspensão da Missa, esse é um ponto muito importante desta parte pedagógica do Santo Sacrifício.
Credo
Credo in unum Deum.| Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium.|
Et in unum Dóminum Iesum Christum, Fílium Dei unigénitum.| Et ex Patre natum ante ómnia sǽcula.| Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero.| Génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt.| Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de cælis.| (o celebrante, sentado na cátedra se inclia,e os demais genuflete) ET INCARNÁTUS EST DE SPÍRITU SANCTO EX MARÍA VÍRGINE: ET HOMO FACTUS EST.| Crucifíxus étiam pro nobis: sub Póntio Piláto passus, et sepúltus est.| Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras.| Et ascéndit in cælum: sedet ad déxteram Patris.| Et íterum ventúrus est cum glória iudicáre vivos et mórtuos: cuius regni non erit finis.| Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre Filióque procédit.| Qui cum Patre et Fíliosimul adorátur et conglorificátur: qui locútus est per Prophétas.|
Et unam sanctam cathólicam et apostólicam Ecclésiam.| Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum.| Et exspécto resurrectiónem mortuórum.| Et vitam + ventúri sǽculi.| Amen.
SACRIFÍCIO: MISSA DOS FIEIS
Aqui se inicia o Sacrifício propriamente dito, onde nós nos damos a Deus e Deus se dá a nós. Neste momento, em tempos passados, os catecúmenos eram convidados a se retirarem por ainda não se acharem dignos de participar deste excelso Mistério.
Ofertório
O celebrante beija o altar e se volta ao povo:
*Saúda o povo com o Dominus Vobiscum do Ofertorium e prossegue o Orémus.
Após o toque da sineta, todos se sentam.
S.Oremos.
Antífona do Ofertório
A Antífona do Ofertório enuncia a intenção ou tema do sacrifício que será oferecido, realizando a mesma função que o Intróito no início da Missa.
Aqui os fiéis também fazem ofertas materiais, como sinal de gratidão e para contribuir com a conservação e manutenção da casa de Deus.
Offertorium
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Orémus
*Proprium de Tempore.*
Oblação do pão
*Se descobre o cálice de seu véu e o entrega ao servidor.
*Coloca então o cálice fora do corporal do lado da epístola.
*Abre o cibório segurando-o pelo pé e destampa-o.
*Tira a pala do cálice e a coloca diante dele.
*Pega-se a patena, segurando-a com as duas mãos, olha para a cruz do altar e inicia a oração.
Suscipe, sancte Pater, omnipotens ætérne Deus, hanc immaculátam hóstiam, quam ego indígnus fámulus tuus óffero tibi Deo meo vivo et vero, pro innumerabílibus peccátis, et offensiónibus, et neglegéntiis meis, et pro ómnibus circumstántibus, sed et pro ómnibus fidélibus christiánis vivis atque defúnctis: ut mihi, et illis profíciat ad salútem in vitam ætérnam. Amen.
*Abaixa a patena e faz sinal da cruz com a patena sobre o corporal.
*Coloca a hóstia no corporal.
*Coloca metade da patena abaixo do corporal do lado da epístola.
*Fecha então o cibório.
Infusão do vinho e bênção da água
*Pega então o cálice no lado da epístola.
*Enxuga o interior do cálice.
*Dobra o Sanguíneo em dois, segurando também o cálice.
*Coloca o vinho no cálice.
*Benze a água e inicia a oração na qual durante colocará a água.
Deus, qui humánæ substántiæ dignitátem mirabíliter condidísti, et mirabílius reformásti: da nobis per hujus aquæ et vini mystérium, ejus divinitátis esse consórtes, qui humanitátis nostræ fíeri dignátus est párticeps, Iesus Christus, Fílius tuus, Dóminus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus: per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
*Coloca sanguíneo sobre patena.
Oblação do vinho
*Ergue o cálice a altura dos olhos e inicia a oração.
Offérimus tibi, Dómine, cálicem salutáris, tuam deprecántes cleméntiam: ut in conspéctu divínæ majestátis tuæ, pro nostra et totíus mundi salute, cum odóre suavitátis ascéndat. Amen.
*Traça então o sinal da cruz com cálice sobre o corporal.
*Coloca o cálice no corporal.
*Cobre cálice com a pala.
Oração sobre as oblatas
*Junta as mãos sobre o altar e ora.
In spíritu humilitátis et in ánimo contríto suscipiámur a te, Dómine: et sic fiat sacrifícium nostrum in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi, Dómine Deus.
Epiclese
Veni, sanctificátor omnípotens ætérne Deus: et + (traça sinal da cruz sobre as oblatas) benedic hoc sacrifícium, tuo sancto nómini præparátum.
Incensação
O sacerdote faz a oração abaixo enquanto impõe o incenso.
Per intercessiónem beáti Michaélis Archángeli, stantis a dextris altáris incénsi, et ómnium electórum suórum, incénsum istud dignétur Dóminus bene + dícere, et in odórem suavitátis accípere. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Durante a incensação das oblatas, reza:
Incénsum istud a te benedíctum ascéndat ad te, Dómine: et descéndat super nos misericórdia tua.
Recita os versículos abaixo quanto incensa o altar.
Dirigátur, Dómine, orátio mea, sicut incénsum, in conspéctu tuo: elevátio mánuum meárum sacrifícium vespertínum. Pone, Dómine, custódiam ori meo, et óstium circumstántiæ lábiis meis: ut non declínet cor meum in verba malítiæ, ad excusándas excusatiónes in peccátis.
Ao devolver o turíbulo, diz:
Accéndat in nobis Dóminus ignem sui amóris, et flammam ætérnæ caritátis. Amen.
Lavabo
O sacerdote purifica os dedos, que simboliza a pureza interior que deve ter, para oferecer o Santo Sacrifício.
Lavábo inter innocéntes manus meas: et circúmdabo altáre tuum. Dómine:
Ut áudiam vocem laudis, et enárrem univérsa mirabília tua.
Dómine, diléxi decórem domus tuæ et locum habitatiónis glóriæ tuæ.
Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam, et cum viris sánguinum vitam meam:
In quorum mánibus iniquitátes sunt: déxtera eórum repléta est munéribus.
Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum: rédime me et miserére mei.
Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in sǽcula sæculórum. Amen.
Oferecimento das oblatas
*Junta as mãos inclinado colocando-as sobre o altar.
Súscipe, sancta Trinitas, hanc oblatiónem, quam tibi offérimus ob memóriam passiónis, resurrectiónis, et ascensiónis Iesu Christi, Dómini nostri: et in honórem beátæ Maríæ semper Vírginis, et beáti Joannis Baptistæ, et sanctórum Apostolórum Petri et Pauli, et istórum et ómnium Sanctórum: ut illis profíciat ad honórem, nobis autem ad salútem: et illi pro nobis intercédere dignéntur in coelis, quorum memóriam ágimus in terris. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Beija o altar e voltado ao povo diz. Todos de pé.
S. Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
M. Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nominis sui, ad utilitátem quoque nostram, totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
S. Amen.
Após o Orate Frates o sacerdote não olhará novamente para os fiéis até o momento da comunhão. Como Moisés no Monte Sinai, ele entra na "nuvem sagrada" e se comunica face a face com o Senhor. Seus olhos e sua mente estão direcionados apenas para o altar.
Secreta
*Estende as mãos para orar a Secreta.
Sacrifíciis præséntibus, quaesumus, Dómine, placatus inténde: ut per intercessiónem beátæ Annæ, quæ Genetrícis Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi, mater éxstitit, et devotióni nostræ profíciant et salúti.
Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti,
*Coloca na página do prefácio.
*Coloca as duas mãos no altar.
Prefácio
O Prefácio tem esse nome porque antecede ao Cânon da Missa. Cada celebração tem o seu Prefácio próprio, que explicita as verdades veladas. Aprendamos com ele a profundidade e a riqueza da doutrina celeste.
*Conclui a secreta.
V/.Per ómnia sǽcula sæculórum.
R/.Amen.
V/.Dóminus vobíscum.
R/.Et cum spíritu tuo.
*Ergue as mãos.
V/.Sursum corda.
R/.Habémus ad Dóminum.
*Junta as mãos.
V/.Grátias agámus Dómino, Deo nostro.
R/.Dignum et iustum est.
*Ergue as mãos voltado para o missal do lado do evangelho.
Communis
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes:
*O sacerdote junta as mãos e se inclina.
*Toca-se o carrilhão a cada invocação do "Sanctus".
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus, + qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.
*Inclina-se profundamente de mãos juntas.
Canon da Missa
TE ÍGITUR, clementíssime Pater, per Iesum Christum, Fílium tuum, Dóminum nostrum, súpplices rogámus, ac pétimus (Oscula-se o altar), uti accépta hábeas et benedícas hæc + dona, hæc + múnera, hæc + sancta sacrifícia illibáta;
IN PRIMIS, quæ tibi offérimus pro Ecclésia tua sancta cathólica: quam pacificáre, custodíre, adunáre et régere dignéris toto orbe terrárum: una cum fámulo tuo Papa nostro N. et Antístite nostro N. et ómnibus orthodóxis, atque cathólicæ et apostólicæ fídei cultóribus.
Memento dos vivos, especialmente os que estão presentes ao santo sacrifício.
MEMÉNTO, Dómine, famulórum famularúmque tuárum N. et N. et ómnium circumstántium, quorum tibi fides cógnita est et nota devótio, pro quibus tibi offérimus: vel qui tibi ófferunt hoc sacrifícium laudis, pro se suísque ómnibus: pro redemptióne animárum suárum, pro spe salútis et incolumitátis suæ: tibíque reddunt vota sua æterno Deo, vivo et vero.
Memento dos Santos, nos mostra a comunhão entre o céu e a terra. Ele inicia-se diferentemente em algumas solenidades.
*Ergue mãos.
COMMUNICÁNTES, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genitrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beatiIoseph, eiusdem Virginis Sponsi, et beatórum Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri et Pauli, Andréæ, Jacóbi, Joánnis, Thomæ, Jacóbi, Philíppi, Bartholomæi, Matthæi, Simónis, et Thaddæi: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Joánnis et Pauli, Cosmæ et Damiáni: et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis precibúsque concédas, ut in ómnibus protectiónis tuæ muniámur auxílio. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
*Junta-se as mãos e as coloca sobre as oblatas durante o HANC ÍGITUR.
HANC ÍGITUR oblatiónem servitútis nostræ, sed et cunctæ famíliæ tuæ, quǽsumus, Dómine, ut placátus accípias: diésque nostros in tua pace dispónas, atque ab ætérna damnatióne nos éripi, et in electórum tuórum jubeas grege numerári. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
*junta as mãos.
QUAM OBLATIÓNEM tu, Deus, in ómnibus, quæsumus, bene+díctam, adscrí+ptam, ra+tam, rationábilem, acceptabilémque fácere dignéris: ut nobis Cor+pus et San+guis fiat dilectíssimi Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi.
Consagração do pão
*Segura a Hóstia.
*Inclina-se sobre a Hóstia.
QUI PRÍDIE quam paterétur, accépit panem in sanctas ac venerábiles manus suas, et elevátis óculis in cælum ad te Deum, Patrem suum omnipoténtem, tibi grátias agens, benedíxit, + (Benze-se a hóstia) fregit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et manducáte ex hoc omnes.
*Segurando a Hóstia, se faz a genuflexão (omitida a consagração).
*Ergue a Hóstia a vista de todos e a coloca no corporal.
*Faz novamente a genuflexão.
Consagração do vinho
*Tira-se a pala do cálice.
*Pega o cálice e o ergue abaixando durante o "manus suas".
*Inclina-se sobre o cálice e prossegue.
SÍMILI MODO postquam cenátum est, accípiens et hunc præclárum Cálicem in sanctas ac venerábiles manus suas: item tibi grátias agens, benedíxit, + dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et bíbite ex eo omnes.
Hæc quotiescúmque fecéritis, in mei memóriam faciétis.
*Faz-se a genuflexão.
*Eleva o cálice a vista de todos e depois o cobre com a pala.
*Faz genuflexão.
UNDE ET MÉMORES, Dómine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, ejúsdem Christi Fílii tui, Dómini nostri, tam beátæ passiónis, nec non et ab ínferis resurrectiónis, sed et in cælos gloriósæ ascensiónis: offérimus præcláræ majestáti tuæ de tuis donis ac datis hóstiam + puram, hóstiam + sanctam, hóstiam + immaculátam, Panem + sanctum vitæ ætérnæ, et Cálicem +salútis perpétuæ.
SUPRA QUÆ PROPÍTIO ac seréno vultu respícere dignéris: et accépta habére, sícuti accépta habére dignátus es múnera púeri tui justi Abel, et sacrifícium Patriárchæ nostri Abrahæ: et quod tibi óbtulit summus sacérdos tuus Melchísedech, sanctum sacrifícium, immaculátam hóstiam.
*Com mãos juntas sobre o altar, o celebrante se inclina.
SÚPPLICES TE ROGÁMUS, omnípotens Deus: jube hæc perférri per manus sancti Angeli tui in sublíme altáre tuum, in conspéctu divínæ majestátis tuæ: ut, quotquot (Oscula-se o altar) ex hac altáris participatióne sacrosánctum Fílii tui Cor+pus, et Sán+guinem sumpsérimus, omni +benedictióne cælésti et grátia repleámur. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
*Ergue mãos.
MEMÉNTO ÉTIAM, Dómine, famulórum famularúmque tuárum N. et N., qui nos præcessérunt cum signo fídei, et dórmiunt in somno pacis. IPSIS, Dómine, et ómnibus in Christo quiescéntibus locum refrigérii, lucis et pacis ut indúlgeas, deprecámur. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
*Se bate no peito reconhecendo-se pecador.
NOBIS QUOQUE peccatóribus fámulis tuis, de multitúdine miseratiónum tuárum sperántibus, partem áliquam et societátem donáre dignéris, cum tuis sanctis Apóstolis et Martýribus: cum Joánne, Stéphano, Matthía, Bárnaba, Ignátio, Alexándro, Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua, Agatha, Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consórtium, non æstimátor mériti, sed véniæ, quæsumus, largítor admítte. Per Christum, Dóminum nostrum.
PER QUEM HÆC ÓMNIA, Dómine, semper bona creas, sanctí+ficas, viví+ficas, bene+dícis, et præstas nobis.
*Descobre o cálice.
*Faz genuflexão.
*Pega a hóstia e traça a cruz sobre o cálice dizendo:
Per ip+sum, et cum ip+so, et in ip+so, est tibi Deo Patri + omnipoténti, in unitáte + Spíritus Sancti, (Ergue brevemente o cálice e a hóstia e abaixa) omnis honor et glória.
*Cobre novamente o cálice.
*Faz genuflexão.
V/.Per ómnia sǽcula sæculórum.
R/.Amen.
Oração dominical
Nas Missas dialogadas, a assembleia diz o Pai-nosso juntamente com o celebrante.
S. Orémus. Præcéptis salutáribus móniti, et divína institutióne formáti, audémus dícere:
*Fixa os olhos na hóstia.
Pater noster, qui es in cælis: sanctificétur nomen tuum: Advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hodie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem.
M. Sed líbera nos a malo.
S. Amen.
*Pega o Sanguíneo, e enxuga a patena.
*Segura então a patena.
Líbera nos, quǽsumus, Dómine, ab ómnibus malis, prætéritis, præséntibus et futúris: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei GenitríceMaría, cum beátis Apóstolis tuis Petro et Páulo, atque Andréa, et ómnibus Sanctis (se sigana com a patena depois a oscula), da propítius pacem in diébus nostris: ut, ope misericórdiæ tuæ adiúti, et a peccáto simus semper líberi et ab omni perturbatióne secúri. Per eúndem Dóminum nostrumIesum Christum, Fílium tuum (Descobre o cálice, coloca sobre a ele a hóstia e então a fraciona). Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus.
*Coloca a hóstia sobre a patena no corporal.
Conclui em voz alta:
V/.Per ómnia sǽcula sæculórum.
R/.Amen.
*Faz três sinais da cruz com a parcela da hóstia no cálice.
V/.Pax + Dómini sit + semper vobís+cum.
R/.Et cum spíritu tuo.
*Deixa cair a parcela no Preciosíssimo Sangue.
*Cobre o cálice com a pala.
*Faz genuflexão.
Todos de joelhos.
Haec commíxtio, et consecrátio Córporis et Sánguinis Dómini nostri IesuChristi, fiat accipiéntibus nobis in vitam ætérnam. Amen.
Aqui se bate no peito a cada invocação.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: dona nobis pacem.
O sacerdote suplica pela paz e unidade da Igreja.
Dómine Iesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis: «Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis»: ne respícias peccáta mea, sed fidem Ecclésiæ tuæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacifícáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Nas Missas solenes o sacerdote oscula o altar e deseja a paz ao diácono.
V/.Pax tecum.
R/.Et cum spíritu tuo.
O sacerdote recita as seguintes orações a fim de se preparar para comunhão. Façamos o mesmo.
Dómine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntáte Patris, cooperánte Spíritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificásti: líbera me per hoc sacrosánctum Corpus et Sánguinem tuum ab ómnibus iniquitátibus meis et univérsis malis: et fac me tuis semper inhærére mandátis, et a te numquam separári permíttas: Qui cum eódem Deo Patre et Spiritu Sancto vivis et regnas Deus in sǽcula sæculórum. Amen.
Percéptio Córporis tui, Dómine Iesu Christe, quod ego indígnus súmere præsúmo, non mihi provéniat in iudícium et condemnatiónem: sed pro tua pietáte prosit mihi ad tutaméntum mentis et córporis, et ad medélam percipiéndam: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen.
Toma nas mãos a Hóstia consagrada.
*Faz Genuflexão.
Panem coeléstem accipiam, et nomen Dómini invocábo.
Novamente, por três vezes, o celebrante irrompe o sagrado silêncio para confessar sua miséria, repetindo as palavras do centurião.
*Pega a patena e hóstia e inclina-se batendo no peito e repete 3 vezes.
Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.
Comunhão do puríssimo Corpo de nosso Senhor Jesus Cristo.
*Signa-se com a hóstia.
Corpus + Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.
*Inclina-se colocando os cotovelos sobre o altar e comunga piedosamente.
O sacerdote purifica o corporal e a patena, enquanto diz:
Quid retríbuam Dómino pro ómnibus, quæ retríbuit mihi? Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
*Toma nas mãos o cálice com o vinho consagrado.
*Signa-se com o cálice.
Laudans invocábo Dóminum, et ab inimícis meis salvus ero.
*Coloca a patena abaixo do cálice e comunga.
Sanguis + Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.
*Pousa a patena e o cálice sobre o corporal e recobre o cálice.
*Então todos fazem a confissão, como no início da Missa. O ministro inicia as primeiras palavras do Confiteor.
M. Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: (bate-se três vezes no peito) mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, oráre pro me ad Dóminum, Deum nostrum.
O sacerdote se volta ao diácono ou ao acólito:
S. Misereátur vestri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam.
M. Amen.
S. Indulgéntiam, + absolutionem et remissiónem peccatórum vestrórum tríbuat vobis omnípotens et miséricors Dóminus.
M. Amen.
* Voltas-e então para a assembléia tendo pego o cibório do tabernáculo.
S. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi.
Todos respodem também com as humildes palavras do centurião.
Fala-se por três vezes ao mesmo tempo em que se bate no peito.
M. Dómine, non sum dignus, ut íntres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.
A comunhão se dá de joelhos e na boca.
*O Sacerdote retira a partícula do cibório, benze o fiel com a partícula pronunciando:
Corpus Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam tuam in vitam ætérnam. Amen.
*Ao término chegando ao altar, faz a genuflexão, fecha o cibório, o cobre com o véu e o guarda no tabernáculo.
*Faz novamente ao ter reposto o cibório, a genuflexão e fecha o tabernáculo.
*Purifica-se a patena em cima do cálice.
*Coloca água no cálice, pronunciado:
Quod ore súmpsimus, Dómine, pura mente capiámus: et de munere temporáli fiat nobis remédium sempitérnum.
Corpus tuum, Dómine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potávi, adhǽreat viscéribus meis: et præsta; ut in me non remáneat scélerum mácula, quem pura et sancta refecérunt sacramenta: Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum. Amen.
*Consome novamente do cálice.
*Com o Sanguíneo enxuga a boca, depois o cálice.
*Coloca o sanguíneo dentro do cálice, a patena e depois a pala
*Dobra o corporal e o coloca dentro da bolsa.
*Cobre o cálice com o véu.
*Pousa a bolsa sobre o véu.
Antífona da Comunhão
*Pega o missal e o leva para o lado da epístola.
Communio
*Proprium de Tempore*
Oração Pós-comunhão
Nesta oração pedimos os frutos no tempo e na eternidade dos dons recebidos.
*Proprium de Tempore*
*Fecha-se o missal.
*Oscula o Altar e volta-se para o povo.
V/. Dóminus vobíscum.
R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Ite, missa est.
R/. Deo gratias.
*O sacerdote, profundamente inclinado, ora a Deus que o sacrifício celebrado sirva de salvação para aqueles por quem foi oferecido.
Pláceat tibi, sancta Trínitas, obséquium servitútis meæ: et præsta; ut sacrifícium, quod óculis tuæ maiestátis indígnus óbtuli, tibi sit acceptábile, mihíque et ómnibus, pro quibus illud óbtuli, sit, te miseránte, propitiábile. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.
*Depois oscula o Altar e inclina a cabeça à Cruz e concede a bênção, dizendo:
*Volta-se para os fiéis, dizendo:
S. Benedícat vos omnípotens Deus,
Pater, et Fílius, + et Spíritus Sanctus.
M. Amen.
ÚLTIMO EVANGELHO
*O Sacerdote volta-se para a sacra do Evangelho e inicia:
In princípio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in princípio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est: in ipso vita erat, et vita erat lux hóminum: et lux in ténebris lucet, et ténebræ eam non comprehendérunt.
Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Ioánnes. Hic venit in testimónium, ut testimónium perhibéret de lúmine, ut omnes créderent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimónium perhibéret de lúmine.
Erat lux vera, quæ illúminat omnem hóminem veniéntem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognóvit. In propria venit, et sui eum non recepérunt. Quotquot autem recepérunt eum, dedit eis potestátem fílios Dei fíeri, his, qui crédunt in nómine eius: qui non ex sanguínibus, neque ex voluntáte carnis, neque ex voluntáte viri, sed ex Deo nati sunt. (aqui se genuflete) ET VERBUM CARO FACTUM EST, et habitávit in nobis: et vídimus glóriam eius, glóriam quasi Unigéniti a Patre, plenum grátiæ et veritátis.
℟. Deo gratias.
ORAÇÕES NO FIM DA MISSA REZADA
*Aos pés do altar se fazem as orações leoninas.
S. Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum; benedícta tu in muliéribus et benedíctus fructus ventris tui, Iesus.
M. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen. (três vezes)
Salve, Regína, mater misericórdiæ; vita, dulcédo et spes nostra, salve. Ad te clamámus, éxsules fílii Evæ. Ad te suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde. O clemens, o pia, o dulcis Virgo María.
S. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix.
M. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
S. Orémus: Deus, refúgium nostrum et virtus, pópulum ad te clamántem propítius réspice; et intercedénte gloriósa et immauláta Vírgine Dei Genitríce María, cum beáto Ioseph, eius Sponso, ac beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quas pro conversióne peccatórum, pro libertáte et exaltatióne sancta Matris Ecclésiæ, preces effúndimus, miséricors et benígnus exáudi. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum.
M. Amen.
S. Sancte Míchael Archángele, defénde nos in proelio, contra nequítiam et insídias diáboli esto præsídium. Imperet illi Deus, súpplices deprecámur: tuque, Princeps milítiæ cæléstis, Sátanam aliósque spíritus malígnos, qui ad perditiónem animárum pervagántur in mundo, divína virtúte, in inférnum detrúde. M. Amen.
São Pio X pediu se ajuntasse três vezes a seguinte jaculatória:
S. Cor Iesu sacratíssimum.
M. Miserére nobis. Todos de pé, para a entrada do sacerdote com os ministros. Nas Missas cantadas todos ficam de pé enquanto o sacerdote com os ministros rezam as orações abaixo e o coral canta o Introito. Nas Missas rezadas, todos se ajoelham ao toque da sineta e se benzem ao mesmo tempo em que o sacerdote e ministros.